小雅·湛露

小雅·湛露朗读

湛湛露斯,匪阳不晞。厌厌夜饮,不醉无归。

湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考。

湛湛露斯,在彼杞棘。显允君子,莫不令德。

其桐其椅,其实离离。岂弟君子,莫不令仪。

译文

早晨露珠重又浓,太阳不出不蒸发。如此盛大的晚宴,不喝一醉不回家。

早晨露珠重又浓,挂在丰茂草丛中。如此盛大的晚宴,设在宗庙真隆重。

早晨露珠重又浓,洒在枸杞酸枣丛。光明磊落的君子,个个都有好名声。

高大椅树和梧桐,结的果实一重重。和乐宽厚的君子,处处表现好仪容。

注释

湛湛:露水浓重的样子。斯:语气词。

匪:通“非”。晞(xī):干。

厌(yān)厌:一作“懕(yān)懕”,和悦的样子。夜饮:即晚宴。

宗:宗庙。载(zài):则,一说充满。考:成,一说“考”通“孝”,另一说“考”指宫庙落成典礼中的“考祭”。

杞(qǐ)棘(jí):枸杞和酸枣,皆灌木,又皆身有剌而果实甘酸可食。

显允:光明磊落而诚信忠厚。显,光明;允,诚信。

令德:美德。令,善美。

桐:桐有多种,古多指梧桐。椅:山桐子木,梓树中有美丽花纹者。

离离:果实多而下垂貌。犹“累累”。

岂(kǎi)弟(tì):同“恺悌”,和乐平易的样子。

令仪:美好的容止、威仪。仪,仪容,风范。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:365-367

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:350-352

小雅·湛露创作背景

  《小雅·湛露》这首诗是天子宴请诸侯时才演奏的乐曲。至于所宴饮之诸侯为同姓还是兼有异姓,前人尚有争议。从《小雅·六月》的《小序》有“《湛露》废则万国离矣”来看,似应兼同异姓而言,可见诗本同姓贵族的宴饮诗,约春秋时已用为天子宴飨诸侯的乐章。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:365-367

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:350-352

猜你喜欢

望湖亭下水连天,人家多住平湖边。扬州估客浮大舶,来往江湖无岁年。

()

岩岩百尺屋,山鬼寂四壁。独抱震馀桐,横此风中石。

梦见一道者,手持青瓦砾。谓此有至音,世人不能识。

()
黄榦

生平不作温饱计,岁晚宁愁衣褐无。

一夜娇儿啼彻晓,始知寒色已侵肤。

()

才名共仰三川旧,治行咸推百粤先。郡以分猷看展骥,邑缘试剧待烹鲜。

霜含白简俱称最,春满黄堂各颂贤。珍重佩刀酬解赠,君家元沐主恩偏。

()

皎皎山头月欲低,月厌羁愁睡转迷。忽觉泪流痕尚在,不知梦里向谁啼。

()

夕阳逢一雨,夜木洗清阴。露气竹窗静,秋光云月深。
煎尝灵药味,话及故山心。得意两不寐,微风生玉琴。

()